祁人的博客
偶然之间 你轻轻一推 命运之门 便启开了
标签
祁人诗歌  |  祁人诗评  |  祁人视角  |  祁人随笔  |  祁人信箱  |  祁人像册  |  个人图片  |  母亲
更多标签>>
  Pigeon(祁人《鸽子》英文版,秋石/译)    上一篇  下一篇    
  标签: 英译  祁人诗歌 
  发布者:祁人 |  loading...  | 发布时间:2008-07-27 08:14:31 最后更新时间:2008-07-27 08:38:11.0
  本作品所属分类:祁人诗歌英译版    文章类型:翻译 推送到圈子 | 推荐给朋友 | 我要举报| 收入我的网摘  
 
Pigeon
 
          By Qi Ren
 
The pigeon, that you have presented it to me
Is very good
I often close my eyes
To listen to the cooing of its
 
Always, you turn each time
It flies away with you
I have to open my eyes
To call you
Lead it come back together
 
 
 
 
    人  秋石/译
 
你赠我的这只鸽子
很乖
我常常闭上眼 
听它咕咕叫唤 
 
总是每次你一转身
它就随你飞去了
我只能睁开眼睛
唤你 
带它一起回来

()

喜欢读祈人的诗很久了,每次读都如一股清泉涓涓、淙淙地流过心田,闭眼品味,回味无穷,感受宁静中的力量。

:匿名:梅映雪 (2008-08-03 09:45) 

诗人

中国的诗人

诗歌

中国的诗歌

走出国门

走向世界

 

东方的典雅

东方的含蓄

东方的诗韵

是待放的花蕾

正悄悄开放

 

她的芬芳

醉了黄河

-------<黄河大合>唱才格外雄壮

醉了地中海

-------地中海的涛声才分外扣动心扉

醉了雪域高原

------雪山白浪滔天

醉了科迪勒拉山

-----它矫健的身影倒影太平洋彼岸

 

 

醉了,醉了

醉倒在五千年累积的诗词歌赋里

:唐忠宁 (2008-07-28 16:58) 
好!
:匿名:残梦 (2008-07-28 07:34) 
pigeon,鹁鸽,一个音呀,难道,鹁鸽是我国先有的,先命名的?虽然只是一只鸽子,也很有情调。
:惠爱逊 (2008-07-28 00:55) 

欣赏:)

:张建平 (2008-07-27 18:44) 

欣赏

:江天德 (2008-07-27 18:22) 
意境深远!
:紫一 (2008-07-27 17:35) 
好诗!
:唐大柏 (2008-07-27 16:30) 
和平飞歌
:王泓 (2008-07-27 09:50) 
9,1 1
发表评论
 
匿名:   输入匿名发表留言时显示的名称
内容: 
  •  
  • text
 
湘ICP证010023 版权所有:湖南日报报业集团