
娜娜的大名叫唐达娜(唯一的微明的意思),去年我来时,她拉着我的衣服说:我会说汉语(这句话是哈语,努瑞拉翻译给我听的),我注意地听着,她说的是:1、2、3、4、5、6、7、8……。去年她还穿着我的大鞋子满屋跑。努瑞拉说她特别爱穿大鞋子,有一次在街上,她提出要穿妈妈的鞋子,非要穿,妈妈只好光脚回来。
娜娜抱着一个洋娃娃(一支胳膊不知去了哪里)、一个绒布熊猫,穿着开裆裤,一屁股坐在地上,让她坐沙发她也不肯。努瑞拉拿了一个沙发垫给她,她倒是肯坐在沙发垫上。但不久她的注意力被一个带轱辘的“老头乐”吸引了,在地上推来推去,但是还记得让洋娃娃坐在沙发垫上。她说:“今天看见了一个东西,吓死我了。”努瑞拉翻译给我听,说她被窗户上的一个苍蝇吓了一跳。吓得不敢吃饭了。她吃饭是个大问题,几乎是一提塔玛赫(吃饭)就皱眉头,有时表现好,就像今天一样找一个可爱的借口。
我发现娜娜的哈语发音特别清楚,我也特别容易记得她说过的哈语,所以就有意让她教我哈语。我想让她教我牛的哈语发音,就指着牛,用我会的哈语“木仑、古拉克”(鼻子、耳朵)地说着,然后又指指牛,谁知道她跟着我,指着牛大喊“古拉克!”(耳朵)她以为这也是个游戏,我没有办法。以后她经常在“五七八”后,对着牛大喊“古拉克”(耳朵),对着狗大喊“木仑”(鼻子)。我还是不知道牛的发音,也不能知道狗的发音。
娜娜又来了。努瑞拉给她纸和笔,让她自己画,还让她小声点,别吵着汉族阿姨。娜娜也小声说话,努瑞拉突然笑起来,原来娜娜学着爸爸妈妈的口气说:“别打扰我,我要是不写完,政府骂呢。”
努瑞拉嫌她不听话,老是捣乱,想吓唬她一下,打电话假装说:“你们不是要抱一个娃娃吗,我这里有一个,你们要不要?你们要啊,好,我就抱去。”娜娜抢过电话说:“喂,说话呀?”她看电话里没有声音,就重新乱拨了一个号码,对着电话说:“你们没有要抱一个娃娃,你们自己有娃娃,好,再见。”她不假思索地解决了这件事,逗得我和努瑞拉大笑,什么也做不成。


小公主娜娜也有自己的羊,每年夏天她都要去牧场看一看她的羊,还有养活这些羊的叔叔们。